今日はもう少し、日常の挨拶表現を覚えましょう。
元気ですか? → ニー ハオ マ?
おかげさまで、元気です。 → シィェ シィェ、ウォー ヘン ハオ。
「好(ハオ)」は「良い」という意味ですから、その部分を変えていろんな
表現が作れます。例えば、「忙(マン)」は漢字そのままの意味で「忙しい」、
「カイシン」は「楽しい」、漢字は「開心」で中国の簡体字では、開は、
門を取って、中の部首だけを書きます。「満意(マンイー)」もそのまま、
「満足している」という意味。
ちなみに、「ヘン ハオ」の「ヘン」は本来は「とても」という意味ですが、
強く発音しないときには、「とても~です」ではなくて、「~です」となり
ます。
ほかにも、主語を変えて、
彼女はきれいです。 → ター ヘン ピィァォリャン
なんてことも言えますよ。「温柔(ウェンロゥ)」だと「優しい」、「聡明(ツォン
ミン)」はそのまま「聡明」の意味。「聡」という漢字は、簡体字では少し違
いますが、漢字で覚えると覚えやすいですね。
元気ですか? → ニー ハオ マ?
おかげさまで、元気です。 → シィェ シィェ、ウォー ヘン ハオ。
「好(ハオ)」は「良い」という意味ですから、その部分を変えていろんな
表現が作れます。例えば、「忙(マン)」は漢字そのままの意味で「忙しい」、
「カイシン」は「楽しい」、漢字は「開心」で中国の簡体字では、開は、
門を取って、中の部首だけを書きます。「満意(マンイー)」もそのまま、
「満足している」という意味。
ちなみに、「ヘン ハオ」の「ヘン」は本来は「とても」という意味ですが、
強く発音しないときには、「とても~です」ではなくて、「~です」となり
ます。
ほかにも、主語を変えて、
彼女はきれいです。 → ター ヘン ピィァォリャン
なんてことも言えますよ。「温柔(ウェンロゥ)」だと「優しい」、「聡明(ツォン
ミン)」はそのまま「聡明」の意味。「聡」という漢字は、簡体字では少し違
いますが、漢字で覚えると覚えやすいですね。