【カテゴリー】
最新情報|おすすめグルメ|ホーチミンの過ごし方|リゾート|
出発準備|出入国|現地情報|ベトナム語講座
【本文】
「こんにちは」と並んで、使う機会が多いのが「ありがとう」ですね。
ベトナム語では「Cam on(カム オーン)」。ベトナム語には中国語を起
源にした言葉が多く、漢字に置き換えられる言葉が少なくありません。こ
れは漢字をあてると「感恩」です。覚えやすいですね。
ただ発音はちょっと面倒。「オ」に少しアクセントを置く感じで発音す
るのですが、発音に厳格なベトナム語、慣れない外国人の発音では、なか
なか通じないのが現実です。そこで! よりベトナム語らしく響き、かつ
通じやすくなる「秘策」をお教えしましょう。
Cam onも昨日のXin chaoと同じように、二人称の呼称をつけて使うこと
が一般的です。しかも呼称をつけたほうが、通じやすくなります。つまり、
よりベトナム語らしく、かつより発音しやすいと、まさに一石二鳥!二人
称の代名詞がつくときは、下のカタカナのように発音すると良いでしょう。
Cam on anh(カモン アイン〔北部〕/アン〔南部〕)年上の男性
Cam on chi(カモン チー)年上の女性
Cam on em (カモン エム)年下の男女
ついでにもう一つ、それぞれの文章の最後に、日本語の「ーね」に似た
言葉である「nha(ニャ)」をつけると、さらに親しさがこもります。
「Cam on em nha!(カモン エム ニャ)」という感じですね。
ただし、目上の人には使わないのが無難です。
最新情報|おすすめグルメ|ホーチミンの過ごし方|リゾート|
出発準備|出入国|現地情報|ベトナム語講座
【本文】
「こんにちは」と並んで、使う機会が多いのが「ありがとう」ですね。
ベトナム語では「Cam on(カム オーン)」。ベトナム語には中国語を起
源にした言葉が多く、漢字に置き換えられる言葉が少なくありません。こ
れは漢字をあてると「感恩」です。覚えやすいですね。
ただ発音はちょっと面倒。「オ」に少しアクセントを置く感じで発音す
るのですが、発音に厳格なベトナム語、慣れない外国人の発音では、なか
なか通じないのが現実です。そこで! よりベトナム語らしく響き、かつ
通じやすくなる「秘策」をお教えしましょう。
Cam onも昨日のXin chaoと同じように、二人称の呼称をつけて使うこと
が一般的です。しかも呼称をつけたほうが、通じやすくなります。つまり、
よりベトナム語らしく、かつより発音しやすいと、まさに一石二鳥!二人
称の代名詞がつくときは、下のカタカナのように発音すると良いでしょう。
Cam on anh(カモン アイン〔北部〕/アン〔南部〕)年上の男性
Cam on chi(カモン チー)年上の女性
Cam on em (カモン エム)年下の男女
ついでにもう一つ、それぞれの文章の最後に、日本語の「ーね」に似た
言葉である「nha(ニャ)」をつけると、さらに親しさがこもります。
「Cam on em nha!(カモン エム ニャ)」という感じですね。
ただし、目上の人には使わないのが無難です。