【カテゴリー】
最新情報|おすすめグルメ|ホーチミンの過ごし方|リゾート|
出発準備|出入国|現地情報|ベトナム語講座
【本文】
ベトナム語で「おいしい」は「ngon(ンゴーン)」です。ベトナムには美味しいものがたくさんありますから、この言葉を使う機会はいっぱいあるでしょう。レストランで皿を下げに来たウェイトレスさんに「ンゴーン」、屋台のおばちゃんに「ンゴーン」。笑顔と共に「美味しかったよ」と言ってもらえるのが、料理を出す側にとって最高の喜びであるのは、料理の値段に関係なく普遍の法則なのです。
さらに「美味しい」を強調したいときは、
「Ngon lam!(ンゴーン ラム)」
「Rat ngon!(北部:ザット/南部:ラット ンゴーン)」
「Ngon qua!(ンゴーン クア)」
などの表現があります。いずれも「とっても美味しい」の意味です。
ベトナムの人はグルメだと言われます。真偽のほどは分かりませんが、こんなエピソードもあります。ベトナム戦争中のこと。ゲリラが行軍中に、食用にと連れていた鶏が鳴き出してしまいました。「アメリカ軍に見つかるから、殺してしまおう」という意見も出たのですが、結局、「今、殺してしまうと、美味しくなくなるから」と、生かしたまま運んだとか・・・。
最新情報|おすすめグルメ|ホーチミンの過ごし方|リゾート|
出発準備|出入国|現地情報|ベトナム語講座
【本文】
ベトナム語で「おいしい」は「ngon(ンゴーン)」です。ベトナムには美味しいものがたくさんありますから、この言葉を使う機会はいっぱいあるでしょう。レストランで皿を下げに来たウェイトレスさんに「ンゴーン」、屋台のおばちゃんに「ンゴーン」。笑顔と共に「美味しかったよ」と言ってもらえるのが、料理を出す側にとって最高の喜びであるのは、料理の値段に関係なく普遍の法則なのです。
さらに「美味しい」を強調したいときは、
「Ngon lam!(ンゴーン ラム)」
「Rat ngon!(北部:ザット/南部:ラット ンゴーン)」
「Ngon qua!(ンゴーン クア)」
などの表現があります。いずれも「とっても美味しい」の意味です。
ベトナムの人はグルメだと言われます。真偽のほどは分かりませんが、こんなエピソードもあります。ベトナム戦争中のこと。ゲリラが行軍中に、食用にと連れていた鶏が鳴き出してしまいました。「アメリカ軍に見つかるから、殺してしまおう」という意見も出たのですが、結局、「今、殺してしまうと、美味しくなくなるから」と、生かしたまま運んだとか・・・。